While I understand the need to edit letters I think it is a bit cheeky to rewrite them. In yesterday's Irish Times you ascribed usage to me that made me cringe and afforded my family a cheap laugh at my expense. I would never use "a chara" and "is mise. This is civil servants' patois - a pious and perfunctory nod towards the language.
I don't expect publication. Confounded: published in full.